I usually prefer english, but as already pointed out, I think people should be able to choose. These days there are Russians living in Germany, Chinese finding their love in Ireland and Brits are big in Japan. That's why I never got that localisation thing right. After I read that I went back to find and check some actual text from the tutorial / dialogue levels. I found only one (first level), but at least that one is ok. Not how I'd have done it, but it makes sense and doesn't sound like google translate. Dunno what the heck he or she had in mind when translating the UI the way he or she did. It looks like someone just translated some words, without any context, without even knowing it's a game. If you give me an email adress, I'd be glad to give you a (free) hand with this. At least to change the UI translation, 'cause the way it is at the moment it's downright ridiculous. Would be a pity for this nice little game if it stays like that.